Entradas

Mostrando entradas de 2018

LLEGANDO A ATENAS

Imagen
Uno de los temas que deben preparar los alumnos de 2º de Bachillerato en nuestra comunidad de cara a las PAU es el de Espacios y monumentos de la Atenas clásica. Estos días lo hemos estado viendo en clase aprovechando que tenemos recientes los capítulos Η ΠΟΛΙΣ y ΑΙ ΑΘΗΝΑΙ. Para que tuvieran una idea más clara y se ubicaran mejor, hemos recurrido al portal Ancient Athens 3D , que tiene reconstrucciones en tres dimiensiones y videos interesantes de la ciudad. Y a falta de un viaje a Atenas la hemos visitado virtualmente, a través de las fotos en 3D compartidas en Google Maps.   Para repasar el vocabulario y la gramática de ambas lecciones primero hemos improvisado unos juegos de mesa con las fichas impresas de la actividad «Llegando a Atenas» (vide infra). Hemos practicado tres modalidades del juego de mesa: Primero colocamos seis fichas con los nombres griegos sobre la mesa. Por turnos los alumnos se hacen con ellas si recuerdan su significado. Cuando se acaban colocamo

LA OVEJA Y EL PRINCIPITO

Este verano estuvimos leyendo la traducción en griego antiguo que realizó Joan Coderch del Principito. Nos pareció que algunos de los pasajes más sencillos podrían utilizarse en clase de 2º de Bachillerato antes de ponernos con la antología de las Helénicas del selectivo. Con el permiso expreso del traductor catalán, compartimos aquí el texto que he adaptado y usado en clase estos días con mis alumnos. Además de traducir, realizan ejercicios de etimología, completar frases y retroversión que nos sirven para repasar léxico y cuestiones morfológicas ya conocidas e introducirnos en aspectos gramaticales nuevos. En esta ocasión no les damos el vocabulario, ya que preferimos que los alumnos empiecen a usar el diccionario que se acaban de comprar. EL PRINCIPITO by on Scribd

ΠΟΘΕΝ ΗΛΘΕΣ; UN POCO DE HOMERO

Imagen
En el capítulo ΤΟ ΓΕΝΟΣ practicamos a nivel comunicativo las fórmulas para preguntar e informar sobre nuestro origen y procedencia. Un par de capítulos después, en ΑΙ ΑΘΗΝΑΙ, aprendíamos a situarnos en el espacio y explicar el lugar de dónde venimos, a dónde vamos y por donde. Estos contenidos son los que podemos encontrar en las típicas escenas de encuentro y hospitalidad de la épica. Para introducirnos en ella hemos pasado a prosa y simplificado gramaticalmente algunos textos de la Odisea que contienen este tipo de pasajes. Hemos añadido un diálogo similar, también adaptado, del Banquete de Platón y hemos acompañado los textos para traducir con una serie de ejercicios complementarios.  Aquí el documento para descarga.

MI PRIMERA PALABRA GRIEGA

Imagen
Hoy hemos empezado el curso y hemos arrancado la primera clase de griego con una actividad que nos sirve para conocernos, empezar con el alfabeto y de paso aprender una palabra en griego que ya nunca se olvida. Primero se presenta el profe con la fórmula Χαίρετε, ὄνομά μοι ἔστι ....  Repetimos la frase y el inicio del nombre, asociándolo a una palabra griega que empiece de manera similar y la escribimos en la pizarra señalando el nombre de la letra inicial griega. A continuación saludamos de uno en uno a los alumnos y les vamos preguntando su nombre: Χαῖρε! ὄνομά σοι; Escribimos en la pizarra la inicial griega de su nombre (o la grafía que reproduce su sonido en griego) y les pasamos una cartulina en la que hemos escrito una palabra griega que empieza de manera similar. Estos son nuestros alumnos de este año: Cuando ya todos se han presentado, con la pelota de goma jugamos a recordar sus nombres y la palabra griega que le ha tocado a cada uno. Instamos a que la lancen al

¿QUIÉN ES QUIÉN?

Imagen
El aprendizaje lingüístico, cuando es realmente significativo, va ligado al contexto socio-cultural. En nuestro manual esta vinculación se produce a través de textos dialogados en los que intervienen muchos personajes históricos y mitológicos de la Antigüedad griega. A través de estas conversaciones coloquiales los alumnos conocen sus vidas y aventuras.   Los dibujos contribuyen enormemente a su identificación, pero en muchos casos será necesario una aclaración previa por parte del profesor o bien una pequeña indagación del alumnado. Un par de ejemplos: los primeros ejercicios del capítulo ΤΙΣ ΕΣΤΙ;. ¿Α qué diosa definiremos como θανατηφόρος? ¿Quién será la diosa mensajera? Si no conocen a Iris, habrá que mencionar o dar pistas sobre el efecto mortal de los dardos de Ártemis en los partos y las muertes repentinas según contaba Homero.  en el capítulo ΤΙ ΠΟΙΕΙ; se utiliza la representación tardía de la sirena con cola de pez, en lugar de mitad mujer, mitad ave, para no confund

ΕΙΜΙ ΟΣΤΙΣ ΕΙΜΙ

Imagen
Como actividad final de curso en 1º de bachillerato hemos realizado estos días una actividad oral que nos servía para practicar aspectos comunicativos básicos como presentarnos, decir nuestro nombre e intercambiar información sobre el lugar en que vivimos o la ocupación que tenemos.  Nos ha venido bien también para recordar contenidos lingüísticos vistos a lo largo del año y practicar vocabulario y nociones gramaticales nuevas, así como para recordar mitos y personajes históricos y aprender algunas frases célebres.  Otras veces realizábamos los ejercicios al final de la actividad, a modo de repaso. Esta vez hemos optado por hacerlos antes y repasar también en primer lugar el léxico que iban a manejar. De este modo la actividad ha resultado más fácil.

ΜΟΛΩΝ ΛΑΒΕ: griego en movimiento

Imagen
El elemento quinésico es también fundamental en el aprendizaje de una lengua. Aprendemos no sólo leyendo e interpretando textos, sino escuchando, repitiendo oralmente estructuras y actuando. En este último factor se inspira la técnica de aprendizaje de idiomas conocida como Total Physical Response. Se trata de una serie de ejercicios dinámicos basados en las teorías sobre el aprendizaje natural del lenguaje en los niños, que priorizan la comprensión oral sobre la expresión. El ejercicio más sencillo es el juego “Simón dice.” En él los alumnos han de actuar siguiendo las órdenes del profesor. La idea básica consiste en asumir en el aula los roles de comunicación elemental entre padres e hijos. Aprovechando que el Imperativo aparece en la lección ΤΟ ΜΑΘΗΜΑ hemos diseñado una actividad basada en este juego. Antes de disponer el aula para empezar a movernos, en una o varias sesiones previas repasamos y ampliamos el vocabulario y la gramática a través de una tanda de ejercicios i

JUEGO DE CARTAS DE LOS OFICIOS

Imagen
Al finalizar el capítulo ΒΟΥΛΟΜΑΙ ΓΕΝΕΣΘΑΙ, y tras hacer algún ejercicio online autocorregible ( verbos , sustantivos 1 , 2 , etimología ), podemos practicar el vocabulario de los oficios con un juego de emparejar cartas: TΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΑ . Como se trata no sólo de asimilar contenidos vistos en la lección, sino de ampliar, antes de empezar conviene hacer un repaso de las imágenes, para que quede claro qué o a quién representan, y revisar el significado de todos los oficios en griego. Para que se queden con la traducción de algunos nuevos más complejos como ἱματιοπώλης, λαχανοπώλης, ἀγαλματοπώλης es interesante recurrir a la etimología (monopolio). Nosotros jugamos primero con la modalidad A repartiendo todas las cartas entre los alumnos. Para ir haciendo parejas tenían que robar al vecino. Varios de ellos consiguieron hacer hasta tres parejas, pero la dinámica del juego empezaba a desesperarnos cuando veíamos que nadie se iba a quedar sin cartas hasta pasado cierto tiempo,

ΠΟΙΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΔΑΦΝΙΣ;

Imagen
La práctica oral de textos pertenecientes un registro coloquial es la base de nuestro manual. Esta dinámica en ocasiones la completamos con la interpretación de textos literarios sencillos que ilustran el vocabulario y estructuras de una determinada lección y nos sirven además para ampliar conceptos. Esto es lo que hemos hecho al finalizar el capítulo ΠΟΙΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΠΑΤΗΡ ΣΟΥ; de nuestro manual ΔΙΑΛΟΓΟΣ.  Una vez hemos practicado las fórmulas y léxico necesario para describir física e intelectualmente a personas de nuestro contexto familiar, reforzamos estos contenidos comunicativos y lingüísticos con una serie de actividades complementarias tituladas ΠΟΙΟΣ ΕΣΤΙΝ Ο ΔΑΦΝΙΣ ; basadas en un fragmento de la novela de Longo Dafnis y Cloe.  Concretamente, hemos trabajado con el capítulo 16 del Libro I que nos presenta la contienda sobre hermosura que tienen Dafnis y el boyero Dorcón, quien trata de convencer a Cloe de que él es mejor partido que su joven rival. Las nociones nuevas

UN POCO DE LITERATURA

Imagen
Una de las mejores formas de introducir a los alumnos en las cuestiones culturales de la Grecia antigua es mediante la lectura de novelas históricas. Por ello solemos poner una lectura obligatoria, a elegir, normalmente entre el Hombre de Esparta de Antonio Penadés, la colección de relatos Helénicas de Rodríguez Martínez, Helena, Helena amor mio , la Ilíada de Baricco o La pulsera de lapislázuli de Mario Candela. De estas lecturas realizan después un trabajo que comparten en el blog de aula ΜΙΚΡΟΣ ΑΙΓΙΑΛΟΣ . En ocasiones traemos a clase fragmentos de literatura clásica que tienen que ver con algún apartado de nuestro manual. Pongamos algunos ejemplos: En el tema ΤΙ ΠΟΙΕΙ; dedicado a los animales Esopo es la lectura complementaria idónea. Algunas lecciones acaban con una cita célebre relacionada con los aspectos comunicativos aparecidos. ΧΑΙΡΕ, por ejemplo, acaba con la famosa respuesta que dio Ulises a Polifemo. La lectura y comentario de la fuente homérica parece obligada

ΧΑΙΡΕ! / ΧΑΙΡΕΤΕ!

Imagen
Como en cualquier otra lengua, también en griego antiguo podemos aprender a saludar y a presentarnos ante un desconocido o en un grupo de gente. A modo de introducción en este aspecto comunicativo hemos utilizado un video que hicimos hace algunos años ya con una simpática alumna. Y para repasar estas nociones recurrimos a una presentación que vamos comentando en clase.   XAIPE! XAIPETE! de ΔΙΑΛΟΓΟΣ

TI ΠΟΙΕΙ; Onomatopeyas

Imagen
Estos días hemos estado poniendo en práctica la nueva versión del capítulo 4 que, además de corregir algún error de la edición de 2014, incluía algún ejercicio más. ΤΙ ΠΟΙΕΙ; by santi on Scribd Dedicamos también un día a jugar con los animales . Durante la dinámica, como siempre, los alumnos te dan ideas de mejora. Os dejo aquí las instrucciones del juego que utilizamos. Al plantear el estudio del griego antiguo como lengua viva los alumnos supondrán que todo se puede expresar y quizás tendrán curiosidad por saber más cosas de las que vienen en el manual, poniéndonos a veces en un aprieto, ya que sabemos formar aoristos, pero no siempre sabemos cómo se decía el pato grazna, el gorrión gorjea o la serpiente sisea. En nuestro manual hemos simplificado bastante el asunto. Por ello, recomendamos decir que el pato nada, el gorrión vuela o canta y la serpiente repta. Un par de apuntes que pueden ser útiles a la hora de presentar esta lección: Los nombres de las voces de